⚠ extremely delighted 「extremely」は「非常に、大変」を表し、「delighted」は「たいそう喜んで」という意味を表している英語です。
19☮ 「恐縮至極」の意味 「恐縮」と「至極」の意味についてそれぞれ確認しましたが、それぞれの単語の意味を合わせると、「恐縮至極」の意味はわかりやすくなります。 「ご臨席賜りましたことは、この上ない喜びに存じます」「お褒めの言葉をいただき、無上の喜びをかみしめております」「ご丁寧なご祝辞をいただき有難き幸せに存じます」などと用います。
11🤩 主に別の言葉の前に引っ付いて使われることが多いのですが、後ろに引っ付く場合もああります。 スポンサードリンク 『恐悦至極』の意味 『恐悦至極』(きょうえつしごく)の意味は 謹んで喜ぶこと。
3🤣 ・・・そんなにびっくりしなくてもいいじゃないか。 「至極」とは この至極は、「これ以上の程度はありえないさま」という意味を持った言葉です。 「恐縮至極」の読み方 「恐縮至極」という言葉は、冒頭でもご紹介したように、現代の日本では日常的にあまり使われない言い回しです。
13😘 このたびは、私の祝賀会に社長自らご臨席賜りまして、恐悦至極に存じます• 主として、目上の人になにかしていただき、その感謝に使います。 この二つの漢字を合わた「至極」という熟語で「これ以上はありえない」という意味になります。
15🤙 「この度のわたくしの処分は、事実に基づき恐縮至極につき謹んでお受けしたいと思います」• このことから、「恐縮」という言葉は、「ありがとうございます」や「申し訳ありません」というような言葉のよりかしこまった言い方だと言えます。 謝罪の気持ちも表す「恐縮至極」 「恐悦至極」は目上の人などに「恐れ多くも大変に有り難く存じます」といった感謝を表す言葉ですが、似ている漢字の「恐縮至極」は、感謝の意のほかに謝罪や依頼のときなどにも使います。 とても、非常に。
18☺ このように説明すると難しい意味のように聞こえますが、簡単に言うと、「相手から厚意を受けたときに感謝する気持ち、相手に迷惑をかけて申し訳ないと思う気持ち」を表す言葉になります。 下の者はただ感謝し、素晴らしい仕事ぶりに敬意を表すれば良いのです。 「恐悦至極に存じます」という表現は、「(そのようなお計らいをいただき)大変畏れ多いことでございます」という謙譲の気持ちを表わしています。
20