☏ 一応中国語のカタカナ表記ガイドライン「」をチラ見しつつ、許容出来そうな範囲で動画から聞こえる音に近い表記にしています。 リズム感が好きだなぁ -- らーぁ 2016-02-22 12:00:59• 神戸 中央区 元町。 我爱你!!かわいい -- へし切長谷部 2015-07-04 22:49:10• 太達で聞いて好きになりましたーーー大好きーーー -- 団長 2015-04-27 17:14:15• エンジンかかってんな 別緊張(ベージンジャン) engine先(エンジンセン) 關掉他(ワディアタ) みかちゃん mika酱(ミカチャン) ここは とにかく 便乗して頑張るか 一開始(イッカイシ) 總而言之(ゾン ヤンジ) 順風車呀(シュンフォン チャヤ) 找一找吧(ツァオイツァバ) !(チャーヨ!) 六万数千の旅費も 六萬八(リュマバ) 就一張(ジョイジャ) 飛機票(フェジ ジャ) 安くない 真的不少(ヂェン ダ ブジャ) それでは再見(ツァイチェン) バイト探さなきゃ 那麼我們(ナマヲメ) 再見(サイチェン) 旅行費再(ルイシン フェイザイ) 算一算(シャン イー シャン) 『すみません、お嬢さん』 『抱歉打擾了(バチェ バラリャ) 前那一面位(シェ ミャ ナイ ウェイ)』 小姐(シエ) 小姐(シエ) 『これ一つ いくらでしょう』 『你知道不知道(ニジュ ブジュダ) 這個東西要(シェゲド シヤ)』 多少銭(ドゥオシャオチエン) 多少銭(ドゥオシャオチエン) 天国の に 獻給天國的(シャイ ティグォデ) 哥哥(ジェジェツァン グォ ロン) おやすみなさいって言うため 然後對他説一聲好夢,晩安(ラ ホドゥイ タショ イショ ハ モン ワン アン!) ハイハイ チャイナ Hi Hi CHINA ちょちょ 夢心地 偷偷(チョチョ) 夢中看一看(モジョ カイカン) いーある ふぁんくらぶ いーある 粉絲俱樂部(ファンスシラブ) だんだん君の 漸 漸( チェンチェン) 能和你(ノヒョニ) 伝えたい気持ちが わかってく 明白要一樣的心意(ミン バイオ ヤデ シンイ) 真的好開心(チョンデ ホ カイシン) 憧れて 一直盼望著(イー ヂー パン ワン ジャ) 夢中になって 像在夢中等待著(シィァン ザイ モン ヂョン ドン ダイ ヂェァ) 一ヶ月 二ヶ月 一個月 又一個月(イッカーゲ タイッカーゲ) 半年過ぎた 半年也過去了(バン ニィエン イェ グォ チュラ) リア友は 三次元朋友(サン ツー ユェン ポン ヨウ) 少し減ったけど 漸漸不再手牽手(ジェン ジェン ブー ザイ ショウ チェン ショウ) それも しかたないや 即使那樣我也沒辦法(ジー シュー ナー ヤン ウォ イェ メイ バン ファ) ハイハイ チャイナ Hi Hi CHINA ちょちょ 夢心地 偷偷(ツォツォ) 夢中看一看(モジョ カイカン) いーある ふぁんくらぶ いーある 粉絲俱樂部(ファンスシラブ) だんだん君と 漸 漸 (チェンチェン) 能和你(ノヒョニ) 同じ言葉が 使えるね 説著同樣的話語(ツォウ ジョ トン ヤンドフォーイ 真的好開心(チョダ ホウカイ シー) うぅ~ がんもっ! ハイハイ チャイナ Hi Hi CHINA ちょちょ 夢心地 偷偷(チョチョ) 夢中看一看(モジョ カイカン) いーある ふぁんくらぶ いーある 粉絲俱樂部(ファンスシラブ) だんだん君の 漸 漸 (チェンチェン) 能和你(ノヒョニ) 伝えたい気持ちが わかってく 明白要一樣的心意(ミンバイオヤデ シンイ) 真的好開心(チョンデ ホ カイシン) うぉーあいにー 言わせてよ 我愛你(ウォーアイニー) 現在告訴你(シェンザイガオスニ) イッモーパンダ リャンモーパンダ サンモーパンダ スッモ-パンダ ウッモーパンダ ルッモ-パンダ チッモーパンダ ゼンブー・・・ うぉーあいにー 言えるかな 我愛你(ウォーアイニー 能否告訴你(ノフォガスニ) 回回回回回回回回回回回回回回回回回回回回回回回回回回回回回回回回回 中国語歌詞はほとんど聞こえたままだが一応ここも参考にした。
7🤛 良いね -- 楽譜 2016-12-16 23:54:46• -- やぎメリー 2017-07-20 18:29:27• 耳からはなれないぜーーー -- ヤイバ 2015-06-04 20:36:36• maimaiでやるぜ~ -- usachisakaito 2017-04-23 15:58:38• GUMIと鏡音リンのパンだかわいい -- 大下真生 2018-03-03 18:18:04• -- 名無しさん 2019-12-21 07:52:13• -- 名無しさん 2019-08-06 09:25:23• サビのところ好き! -- しょーま。
🐲 また、みかちゃん以外にも、もう天国に行ってしまった香港出身の俳優や、台湾で活躍中の大好きな俳優に思いを伝えたくって勉強している人達が登場しています。 」 マジで・・・。
17📞 きっと「君」は中国人なのでしょう。 リズムも歌詞もはまる!初めて聞いたときからだいすき!!! -- 名無しさん 2016-08-12 11:36:29• 中国語言っているとき好き -- 騒音主 2016-03-07 16:52:06• テキスト三ページ 早くも ここはとにかく羞恥心に勝つぞ 一万三千円の月謝は 安くない 好好大家 ご機嫌いかが 『お母さん お馬さん』 媽 馬 『ここはどこ 君は誰』 イ尓是誰阿 大好きなワン・リーホンに 大好きだって言うため ハイハイチャイナ ちょちょ夢心地 いーあるふぁんくらぶ だんだん君と同じ言葉が使えるね うぉあいにー 言えるかな そこで知り合った女子高生 みかちゃん 曰く、 台湾でジェイ・チョウのコンサート それは行かなきゃだめだ ところで みかちゃん しれっと言ってるけど海外だよ? まじで…。
11😝 中国語の意味は? 你好なら、わかる。 本当にお喋りが出来るようになるのは、相手の言葉も聞き取れるようにならなければいけません。
10🤣 いい曲だあ -- あろま 2015-07-30 16:54:17• ハマるわぁ…! ~』の歌詞をブログ等にリンクしたい場合、下記のURLをお使いくださいませ。
19👀 絵がかわいい!!!!!! -- 桜香 2015-08-15 11:45:01• 曲調も好きだけど歌詞の方が好き。